Translation of "corso dei lavori" in English


How to use "corso dei lavori" in sentences:

Attualmente sono in corso dei lavori di ristrutturazione, in parte dovuti all’estensione della linea metropolitana Nord-Sud.
The station is currently undergoing a major renovation project, in part due to the new North-South metro line.
Nella nostra epoca è quanto mai necessario riaffermare il primato dell'ascolto di Dio e della contemplazione, come vi siete preoccupate di fare nel corso dei lavori capitolari.
In our time it is especially necessary to reassert the primacy of listening to God and of contemplation, as you have been intent on doing during the work of the Chapter.
La lettera fa, poi, un excursus sul dibattito che, nel corso dei lavori di revisione del Codex, s’era sviluppato prima di decidere di non inserirvi la cosiddetta dimissione ex officio dallo stato clericale.
The letter then proceeds with an excursus on the debate which had taken place during the revision of the Code prior to the decision not to include so-called dismissal ex officio from the clerical state.
Mi ha commosso nel corso dei lavori, scoprire le tracce di una storia fatta di gente semplice e nello stesso tempo fiera.
I was moved during the renovations to discover traces of a history made by a people at once simple and proud.
A tal fine, l’Agenzia consulta le associazioni e gli organismi di rappresentanza degli utenti nel corso dei lavori di elaborazione e di revisione delle STI.
To that end the Agency shall consult associations and bodies representing users during the drafting and review phases of the TSIs.
Nel corso dei lavori, i partecipanti hanno ricevuto l’incoraggiamento del Santo Padre che li ha invitati ad assumere un atteggiamento pastorale in vista di un nuovo equilibrio globale.
In the midst of the deliberations the participants were encouraged by our Holy Father, who invited them to assume a pastoral attitude of dialogue in view of a new global harmony.
Informiamo che attualmente sul nostro Roof Garden sono in corso dei lavori di ristrutturazione
We inform that currently on our Roof Garden renovations are underway
È particolarmente importante che la Commissione svolga consultazioni adeguate nel corso dei lavori preparatori, anche a livello di esperti.
It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level.
Siete pregati di notare che nei pressi del resort sono in corso dei lavori di costruzione, che saranno completati entro la fine del 2012.
Please note that there are building works taking place near this resort, which will be completed by the end of 2012.
Nel corso dei lavori della vostra Assemblea affronterete diversi argomenti tra cui, principalmente, la formazione dei futuri presbiteri e la presenza della Chiesa nel mondo della salute.
During your Assembly you will be addressing various topics that include, principally, the formation of future priests and the presence of the Church in the world of health care.
Si noti che sul sito sono ancora in corso dei lavori archeologici ed è in progetto l’apertura di un museo.
Note that archaeological works are still in progress on the site, and that they’re planning to open a museum.
Siamo responsabili di fornire tutte le informazioni ai conduttori nel corso dei lavori.
We are responsible for providing all information to tenants during the course of the work.
Con l’aiuto di due professionisti d’eccezione l’albergo si è trasformato nel corso dei lavori in un piccolo gioiello di “Charme”.
With the help of two exceptional professionals, this boutique hotel came alive with style, comfort and personality.
In stretta collaborazione con gli architetti britannici d’interni responsabili del progetto e con l’architetto locale, Tétris ha sviluppato soluzioni per numerosi adattamenti immediati nel corso dei lavori di ristrutturazione e allestimento.
In close cooperation with the British Interior Architects responsible for the design and with the local architect, Tétris developed solutions for a multitude of short-term adjustments in line with the progress of the construction work.
Riepilogo: visualizza lo stato in tempo reale dei lavori in corso, dei lavori con errori o di quelli completati.
Overview: Provides real-time status of jobs in progress, errored jobs, or completed jobs.
Nelle vicinanze dell'Hotel Le Pole Europeen sono in corso dei lavori stradali che si protrarranno fino al 30 aprile 2016.
Please note there are ongoing roadworks in the vicinity until April 30 2016.
Sarà loro cura seguire anche le operazioni di aumenti in altezza, gli spostamenti e le rimozioni nel corso dei lavori, come pure la posa in opera degli ancoraggi.
They also take care of further height increases, relocation and removal during construction work as well as the installations of anchors.
Opportunità per l'ulteriore istruzione a studi di secondo ciclo, così come la possibilità di essere assunti dopo il primo ciclo sono state prese in considerazione nel corso dei lavori preparatori.
Opportunities for further education at second-cycle studies as well as the possibility of being employed after the first cycle were taken into consideration during the preparatory work.
Cari Fratelli Vescovi italiani, nel corso dei lavori della vostra Assemblea farete speciale memoria del quarantesimo anniversario della conclusione del Concilio Vaticano II.
Dear Brother Bishops of Italy, during your Assembly you will be commemorating in particular the 40th anniversary of the conclusion of the Second Vatican Council.
Una domus di oltre duemila anni fa scoperta per caso nel 1868 nel corso dei lavori fatti in occasione della visita a Palermo dei re d’Italia, Umberto e Margherita di Savoia.
A domus of over two thousand years ago discovered accidentally in 1868 during the works made during a visit to Palermo of the Kings dā, Umberto and Margherita di Savoia Italy.
Nel corso dei lavori di rinnovo dell'edificio del Museo degli automi musicali, l'organo Welte Philharmonie ha dovuto essere smontato e trasferito in un deposito dopo quasi trent'anni di servizio nel vecchio Museo.
The Welte Philharmonic Organ was removed from the building for the Museum for Musical Automatons as part of restoration work at the end of 1998 after nearly 30 years in service in the old museum and stored.
A questo punto dobbiamo chiederci a quale realtà si riferivano coloro che, nella preparazione del Sinodo e nel corso dei lavori sinodali, menzionarono con non poca frequenza il peccato sociale.
At this point we must ask what was being referred to by those who during the preparation of the synod and in the course of its actual work frequently spoke of social sin.
Inoltre, nel corso dei lavori, il Pontificio Consiglio per la Famiglia ha fatto dono, a tutti i padri sinodali presenti, dell’Enchiridion sulla famiglia.
Moreover, the PCF donated to each of the Synod members a copy of the Enchiridion on the family.
Nel corso dei lavori sinodali è stato messo in luce che queste persone si trovano in tutti i continenti, specialmente nei Paesi più secolarizzati.
During the Synod, it was emphasized that such people are found in all continents, especially in the most secularized countries.
Nel corso dei lavori capitolari non avete mancato di riflettere sulla vostra quotidiana attività apostolica, che vi pone a contatto con le gioie, le attese e le sofferenze della gente.
In the course of your Chapter meetings, you have reflected on your daily apostolic work, which puts you in contact with the joys, the expectations and the suffering of the people.
I datori di lavoro possono utilizzare il GPS per scoprire i loro veicoli e dipendenti nel corso dei lavori.
Employers may use GPS to find out their vehicles and employees during the work.
Nel corso dei lavori di ristrutturazione il Musée Bourdelle è stato recentemente dotato di una nuova illuminazione con la tecnologia LED.
Recent renovations of the Musée Bourdelle included an upgrade of the lighting system with LED technology.
Nel corso dei lavori, un progetto di tale Compendio è stato sottoposto al giudizio di tutti gli Eminentissimi Cardinali e dei Presidenti delle Conferenze Episcopali, che nella stragrande maggioranza l’hanno favorevolmente accolto e valutato.
In the course of the work, a draft of the Compendium was submitted to all the Cardinals and the Presidents of Conferences of Bishops, the vast majority of whom evaluated the text favourably.
Ovviamente, anche il compito degli Esperti è importante, soprattutto nell’assistere i due Segretari Generali nel corso dei lavori sinodali.
Obviously, the work of experts is also important, primarily in assisting the two special secretaries in the course of their synod work.
L'idea venne però subito scartata sia per gli inconvenienti che avrebbe creato nel corso dei lavori che per l'elevato costo degli stessi.
This idea was eventually rejected due to the inconvenience to passengers that would have been caused during rebuilding, as well as the costs of the new tunnels.
La nostra bella casa colonica si riferisce ad una storia di 300 anni ed è stato esteso nel corso dei lavori di ristrutturazione nel 2005 con uno spazioso appartamento.
Our beautiful farmhouse refers to a 300-year history and was extended in the course of extensive renovations in 2005 with a spacious apartment.
Dal 2014 il Museo e'chiuso al pubblico, dato che sono in corso dei lavori di rinnovamento e di riorganizzazione degli spazi espositivi con il finanziamento della Grecia e dell'Unione Europea.
The building has been closed to the public since 2014, as there is work going on to upgrade the building and re-display the collection, with joint funding from Greece and the European Union.
La strategia, intitolata "Visione condivisa, azione comune: un'Europa più forte", rispecchia le opinioni collettive espresse nel corso dei lavori e offre una visione strategica del ruolo globale dell'UE.
The strategy, under the title 'Shared vision, common action: a stronger Europe' reflects the collective views expressed in the process and offers a strategic vision for the EU's global role.
Nel corso dei lavori è emersa la necessità di unire i diversi movimenti sociali e le organizzazioni che si occupano del problema.
During the work, the need to join different social movements and organizations that deal with the problem emerged.
In effetti la Cappella di San Virgilio fu scoperta proprio nel corso dei lavori di costruzione della metropolitana nel 1973 ed è stata integrata nella stazione Stephansplatz delle linee U3/U1.
But the Vergilius Chapel was only discovered in the course of building the underground in 1973, and is now a part of the Stephansplatz U3/U1 station.
I partecipanti si sono riuniti due volte nei gruppi di studio e le loro riflessioni, insieme ai suggerimenti emersi nel corso dei lavori, hanno rappresentato la base necessaria alla stesura delle conclusioni e raccomandazioni di questo documento finale.
The participants met twice in study groups, and their reflections, together with the suggestions that emerged during the Congress, made up the basis needed to draw up the conclusions and recommendations of this final document.
Per garantire i collegamenti a Briga, nel corso dei lavori della durata di quattro anni, saranno attuate le seguenti modifiche:
In order to ensure that passengers catch their connections in Brig, the following changes will be implemented during the four-year construction period:
Le preoccupazioni dei provider e degli utenti di servizi di cloud computing sono state debitamente prese in considerazione nel corso dei lavori preparatori del regolamento sulla protezione dei dati proposto dalla Commissione nel gennaio 2012.
The concerns of cloud computing providers and users were carefully considered during the preparatory work for the Data Protection Regulation proposed by the Commission in January 2012.
Se nel corso dei lavori di costruzione sono rimastiTaglio tubi di metallo o polipropilene, non ha fretta di separarsi da loro.
If in the course of construction works have remainedCutting metal or polypropylene pipes, do not hurry to part with them.
Inoltre, si può menzionare in questa sede che sono attualmente in corso dei lavori per perfezionare ed estendere l’applicazione del «principio di proporzionalità a vantaggio degli istituti bancari di piccole dimensione e/o meno complessi.
At the same time — and it is appropriate to mention this here — the proposals aim for a more sophisticated and comprehensive application of the proportionality principle for the benefit of small and/or non-complex banks.
La lettera fa, poi, un excursus sul dibattito che, nel corso dei lavori di revisione del Codice, s’era sviluppato prima di decidere di non inserirvi la cosiddetta dimissione “ex officio” dallo stato clericale.
The letter then proceeds with an excursus on the debate which had taken place during the revision of the Code prior to the decision not to include so-called dismissal “ex officio” from the clerical state.
È perciò necessario che, nel corso dei lavori sinodali, ricevano particolare risalto le celebrazioni liturgiche e le altre forme di preghiera corale, per invocare sui Membri dell’Assemblea il dono del discernimento e della concordia.
In the course of the synodal deliberations, then, particular importance should be attached to liturgical celebrations and other forms of common prayer, so as to invoke the gifts of discernment and harmony upon the members of the assembly.
Nel corso dei lavori sono apparsi più chiari i contorni di ciò che potrebbe significare il concetto di connettività nel contesto dell’OSCE.
As the conference got underway, the contours of what connectivity could mean in the OSCE context began to take shape.
Se desiderate finanziare i lavori con un’ipoteca, potete scegliere tra l’erogazione dell’intera ipoteca all’inizio dei lavori e lo scaglionamento nel corso dei lavori di costruzione.
If you‘d like a mortgage to finance the building work, you can choose between a full mortgage paid out at the start of construction, or staggered disbursements over the course of the building period.
Il secondo piano è dedicato al palazzo e la sua storia e il corso dei lavori di restauro durante i quali al secondo piano sono stati scoperti i resti di un disegno murale rinascimentale.
The second floor is dedicated to the palace itself, to its history and restoration works, during which the remains of the Renaissance mural painting were found.
Due invitati speciali sono ugualmente attesi nel corso dei lavori sinodali.
13) During the synod, two specially invited guests are equally awaited.
Di fronte l'hotel sono attualmente in corso dei lavori di costruzione che potrebbero recare qualche disturbo.
Please note that construction work is currently in progress in front of the hotel, which may cause minor disturbances.
L'incarico di fondere la campana era stato conferito dal Vaticano alla fonderia del padre Luigi Valadier, che tuttavia morì nel 1785 nel corso dei lavori.
The Vatican had commissioned the bell from the foundry of his father, Luigi Valadier, who passed away in 1785, before the work on the bell was completed.
2.0150229930878s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?